[:en]
VIDOVDAN CELEBRATION IN NEW YORK CITY
As the Bishop noted in his homily, truly, “Vidovdan is a timeless day which stirs the very soul of every Orthodox Serb by its summons to live by the Ethos of the Battle of Kosovo.”
“As this is a day”, he emphatically stated, “of sorrow and joy; the Golgotha and resurrection of our Serbian people; a day of sacrifice and pride; a day of physical defeat and moral victory. Vidovdan is the source of our ability to transfigure tragedy into triumph.”
Following the Divine Liturgy, the traditional memorial service for those who have fallen from the time of the Battle of Kosovo in 1389 to our own time. We commemorate those who gave their lives for the honorable Cross and golden Liberty, in defense of our Orthodox Faith and our Serbian Homeland, in order to gain life eternal.
“As the Holy Prince Lazarus, we must always measure our temporal kingdom with the measure of Christ, and thereby inherit the eternal kingdom of Heaven. This is our Vidovdan Ethos,” concluded the Bishop.
[:SR]
ПРОСЛАВА ВИДОВДАНА У ЊУЈОРКУ
У својој беседи, Епископ Иринеј рекао је: „Видовдан је безвремени дан који својим позивом да живи сходно етосу Косовског боја, дира у душу сваког православног србина.” „Он је и дан туге и дан радости, дан голготе и дан васкрсења нашег српског народа, дан жртве и поноса, дан физичког пораза и моралне победе. Видовдан је извор наше способности да трагедију претворимо у тријумф“, нагласио је Епископ Иринеј.
После Божанствене литургије, служен је парастос косовским јунацима од времена Косовског боја 1389. године до данашњег дана. ,,Молимо се и помињемо оне који су своје животе дали за Крст часни и слободу златну, који су страдали за одбрану наше православне вере и наше српске отаџбине, и задобили живот вечни.”
„Као и свети кнез Лазар, своје привремено царство увек морамо мерити мером Христовом, како би наследили царство небеско. То је наш видовдански етос“, рекао је Епископ Иринеј на крају своје беседе.
[:]